Неофициальный перевод с английского
Заявление министров иностранных дел стран «Группы восьми» по VII обзорной
Конференции по Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия
1. Мы, министры иностранных дел стран «Группы восьми», подтверждаем нашу
безусловную поддержку Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия
(КБТО), которая является первым многосторонним инструментом, запрещающим целую
категорию оружия массового уничтожения, и краеугольным камнем международных
усилий по запрету биологического и токсинного оружия. Мы ценим работу,
проделанную государствами-участниками за последние годы.
2. Возможное ненадлежащее применение технологических разработок в области наук о
жизни и риск, связанный с разработкой или применением биологического и
токсинного оружия государствами или негосударственными субъектами, являются
важнейшими проблемами для международного сообщества. В связи с этим мы
подчеркиваем, что укрепление режима КБТО играет главную роль в сокращении угрозы
распространения и приобретения опасных биологических агентов, намеренного
ненадлежащего использования наук о жизни и биотехнологий для разработки
биологического и токсинного оружия. VII обзорная Конференция по КБТО, которая
состоится в декабре 2011 года в Женеве, предоставляет возможность вновь
подтвердить авторитет и возрастающую значимость этого жизненно важного для нашей
коллективной безопасности инструмента в постоянно меняющихся условиях. Для КБТО
как одного из наиболее важных договоров в области глобального контроля над
вооружениями крайне необходим ощутимый прогресс в повышении взаимной уверенности
в соблюдении.
3. Мы намерены продолжать наши консультации со всеми государствами-участниками
КБТО для достижения консенсуса по основным вопросам обзорной Конференции и по
действиям, необходимым для их решения. Мы поддержим усилия назначенного
председателя этой обзорной Конференции посла ван ден Айсела, направленные на
успешное принятие сбалансированной и субстантивной заключительной декларации,
что создаст условия для ощутимого прогресса в осуществлении и соблюдении
положений Конвенции. Мы, министры иностранных дел стран «Группы восьми»,
приглашаем все государства-участники принять активное участие в обзорной
Конференции и приветствуем их значимый вклад.
4. Руководствуясь целью обеспечения более безопасного и надежного мира и будучи
убежденными в том, что применение такого оружия неприемлемо с точки зрения
здравого смысла и может создать серьезную угрозу международной безопасности, мы
вновь подтверждаем свою приверженность полному соблюдению всех обязательств по
КБТО и, в частности, никогда, ни при каких обстоятельствах не разрабатывать, не
производить, не накапливать, не приобретать каким-либо иным образом, не
сохранять и не применять этот вид оружия. Мы призываем все государства-участники
Конвенции присоединиться к нашим усилиям по эффективному предотвращению
приобретения и применения биологического оружия как государственными, так и
негосударственными субъектами, и мы продолжим нашу деятельность в области
сотрудничества и оказания помощи по всем соответствующим каналам.
5. Для достижения целей Конвенции требуется полное и эффективное осуществление
ее положений всеми государствами-участниками. Осознавая значимость межсессионной
работы по Конвенции для достижения этой цели, мы полны решимости начать
обсуждение со всеми государствами-участниками новой, субстантивной программы
работы, касающейся центральных вопросов Конвенции, включая поиск более
эффективных способов повышения уверенности в соблюдении КБТО, а также
рассмотрение влияния значимых научно-технических достижений на все
соответствующие статьи Конвенции.
6. Мы также полны решимости работать со всеми государствами-участниками и
другими странами, чтобы наметить пути укрепления Конвенции и ее режима с целью
рассмотрения и принятия соответствующих решений на VII обзорной Конференции. Мы
также поддержим укрепление действующего механизма расследования Генсекретаря ООН
случаев предполагаемого применения химического и биологического оружия в
соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи 42/37.
7. Мы высоко оцениваем качество работы, выполненной Группой имплементационной
поддержки за прошедшие пять лет. Мы выражаем нашу всемерную поддержку
возобновлению мандата Группы и, в случае необходимости, его усилению после
проведения обзорной Конференцией оценки ее задач и ресурсов.
8. Транспарентность государств-участников является важнейшим условием доверия. С
учетом этого необходимо обеспечить, чтобы меры укрепления доверия Конвенции
сохраняли свою значимость и полезность, с тем чтобы отражать последние
научно-технические достижения. Мы полны решимости продолжить со всеми
государствами-участниками работу по повышению транспарентности и интенсификации
усилий по увеличению количества участников в мерах укрепления доверия. Призываем
государства, которые еще не представили свою информацию в рамках мер укрепления
доверия, делать это на регулярной основе, с тем чтобы была достигнута их
первоначальная цель. Как и Европейский Союз, чьи усилия мы приветствуем, мы
будем продолжать содействовать государствам, которые желают воспользоваться
технической помощью в представлении информации в рамках мер укрепления доверия.
9. Для эффективного осуществления положений Конвенции необходимо вовлечение
гражданского общества, в особенности его академических кругов и промышленности.
Поэтому мы будем интенсифицировать такое вовлечение, чтобы в полной мере
учитывать научно-технические достижения в биологической области. Подобным же
образом мы будем работать над повышением осведомленности среди тех, кто
участвует в развитии наук о жизни, в целях ограничения возможностей
ненадлежащего использования технических достижений, включая поддержку
образовательных программ по двойному применению в сфере биоэтики.
10. Чрезвычайно необходимо обеспечить универсальность Конвенции. Мы приложим все
усилия для достижения этой цели и призываем все государства, которые еще не
сделали этого, присоединиться к Конвенции.
http://www.mid.ru/bdomp/Ns-g8.nsf/arh/6F40C6E88695DBA0C3257855002B6055
16-03-2011